Scobie contends that UK laws prevent him from disclosing the names, but the Dutch translation of “Endgame” seemingly identifies the two Royals involved in the race controversy. The Dutch version has been withdrawn from shelves, prompting questions about how the names were included.
However, the Dutch translator, Saskia Peeters, asserts that she did not add the names and translated what was present in the original manuscript. Peeters stated that the names of the royals were already in the English version she received and that she simply performed her job as a translator.
In response to the damaging allegations, Buckingham Palace has confirmed it is “considering all options.” Solicitor Mark Stephens has suggested that Meghan and Harry would have grounds to “issue injunctive proceedings against Omid Scobie.”
He said: “Privacy doesn’t just belong to the palace it belongs separately and severally to Meghan and Harry, presumably they have given a solemn undertaking that this should never see the light of day and given their absolute horror at invasions of privacy it is frankly astonishing that they haven’t already instructed Schillings [their legal team] to issue injunctive proceedings against Omid Scobie.”
Disclaimer Statement: This content is authored by a 3rd party. The views expressed here are that of the respective authors/ entities and do not represent the views of Economic Times (ET). ET does not guarantee, vouch for or endorse any of its contents nor is responsible for them in any manner whatsoever. Please take all steps necessary to ascertain that any information and content provided is correct, updated, and verified. ET hereby disclaims any and all warranties, express or implied, relating to the report and any content therein.